ЛЕГАЛИЗАЦИЯ ДОКУМЕНТОВ В ОАЭ.
Это хорошо известный факт, что ОАЭ не присоединились к Соглашению об Апостиле (Гаагская конвенция от 5 октября 1961 года), которая исключает необходимость консульской легализации.
Для того, чтобы все документы были официально сертифицированы, необходимо пройти полную легализацию в Министерстве иностранных дел Объединенных Арабских Эмиратов и посольстве / консульстве страны регистрации документов (для использования в Эмиратах) или посольстве / консульстве страны, в которой эти документы будут использоваться (документы, выданные в ОАЭ).
Легализация документов, выданных в ОАЭ, для использования за пределами Эмиратов.
Личные документы:
1. Заверенный перевод на английский язык (если документ выдан на арабском языке)
2. Данный перевод должен быть заверен компетентным органом, который выдал оригинал документа (Сертификат об образовании – Министерство образования, свидетельство о рождении – Министерство здравоохранения и т.д.)
3. Документ и перевод должны быть заверены в Министерстве Иностранных Дел Объединенных Арабских Эмиратов
4. Документ и заверенный перевод должны заверяться консульством страны, для которой предназначен документ.
Корпоративные документы:
Во многом, первые шаги легализации документов зависят от органа, который зарегистрировал юридическое лицо или от других государственных инстанций. Так, первый этап легализации документов во многих случаях начинается с аттестации регламентирующим органом власти, таким как, администрация свободной экономической зоны, торговая палата, нотариус и так далее.
Последующие шаги соответствуют стандартной схеме:
1. Создание сертифицированной (верной) копии документа:
Верная копия документов международной компании (RAK-IC) может быть получена только через зарегистрированного агента как, например, INTER CONSULT
Верная копия документа оншорных компаний свободной экономической зоны выдается регистрирующим отделом соответствующей свободной экономической зоны
Верная копия документа компаний с местным партнером (ООО) выдается Департаментом Экономического Развития или нотариусом.
2. Сертификация верной копии документа в Министерстве иностранных дел ОАЭ.
3. Сертификация верных копий в консульстве страны назначения.
Легализация иностранных документов, которые будут использоваться в ОАЭ.
Личные документы:
Личные документы, такие как свидетельство о браке, свидетельство о рождении, выданные за пределами Объединенных Арабских Эмиратов, которые будут использоваться в Эмиратах, должны пройти следующую процедуру:
1. Копия документа должна быть нотариально заверена (печать нотариуса).
2. Легализированный (нотариально заверенный) перевод на английский или арабский, если документ выдан на другом языке.
3. 3. Сертификация Министерства юстиции (в некоторых странах). Для Великобритании и британских территорий (БВО, Джерси, Гернси и т.д.) эта часть легализации осуществляется Министерством иностранных дел и по делам Содружества (FCO) в Лондоне.
4. Аттестация в Министерстве иностранных дел в стране выдачи документа.
5. Сертификация в консульстве ОАЭ.
В случае легализации документов об образовании, необходимо пройти сертификацию в Министерстве юстиции, после чего документ должен пройти легализацию в Министерстве образования.
Корпоративные документы:
Документы юридических лиц, такие как лицензии, свидетельства о регистрации, различные выписки из Реестра, выданные за пределами ОАЭ, которые будут использоваться в Эмиратах, должны пройти следующую процедуру:
2. Легализированный (нотариально заверенный) перевод на английский или арабский, если документ выдан на другом языке.
3. Сертификация Министерства юстиции (в некоторых странах). Для Великобритании и британских территорий (БВО, Джерси, Гернси и т.д.) эта часть легализации осуществляется Министерством иностранных дел и по делам Содружества (FCO) в Лондоне.
4. Сертификация в Министерстве иностранных дел в стране выдачи документа.
5. Сертификация в консульстве ОАЭ в стране выдачи документа.
Если существует необходимость в переводе с арабского на английский язык, то это можно сделать после аттестации заверенных копий. Если Вам нужен дополнительный перевод на любой другой язык, кроме арабского или английского, то его необходимо выполнить перед консульской легализацией.
В большинстве случаев, стоимость легализации корпоративных документов выше стоимости легализации личных документов.
Каждый описанный случай отличается в зависимости от потребностей и соответствующих консульских сборов страны. Если у Вас возникли вопросы, свяжитесь с нами и получите ответы на них.